Subject |
Dutch literature -- History and criticism.
|
|
Dutch literature -- Translations -- History and criticism.
|
Alt Name |
Brems, Elke, 1971-
|
|
Rethelyi, Orsolya,
|
|
Kalmthout, Ton van,
|
Description |
1 online resource (336 pages) : illustrations |
Bibliography Note |
Includes bibliographical references and index. |
Note |
"The importance of a minor language in the field of world literature. 0Dutch literature is increasingly understood as a network of texts and poetics connected to other languages and literatures through translations and adaptations. In this book, a team of international researchers explores how Dutch literary texts cross linguistic, historical, geophysical, political, religious, and disciplinary borders, and reflects on a wide range of methods for studying these myriad border crossings. As a result, this volume provides insight into the international dissemination of Dutch literature and the position of a smaller, less-translated language within the field of world literature. The title 'Doing Double Dutch' evokes a popular rope-skipping game in which two people turn two long jump ropes in opposite directions while a third person jumps them. A fitting metaphor for how literature circulates internationally: two dynamic spheres, the source culture and the target culture, engage one another in a complex pattern of movement resulting in a new literary work, translation, or adaptation formed somewhere in the middle."--Back cover. |
|
Print version record. |
ISBN |
9789461662248 (electronic bk.) |
|
9461662246 (electronic bk.) |
|
9462700974 |
|
9789462700970 |
OCLC # |
1028048687 |
Additional Format |
Print version: Doing double Dutch. Leuven : Leuven University Press, [2017] 9462700974 (OCoLC)972802432 |
|