Return to home page
Searching: Muskingum library catalog
Some OPAL libraries remain closed or are operating at reduced service levels. Materials from those libraries may not be requestable; requested items may take longer to arrive. Note that pickup procedures may differ between libraries. Please contact your library for new procedures, specific requests, or other assistance.
  Previous Record Previous Item Next Item Next Record
  Reviews, Summaries, etc...
Author Tuzcu, Pinar,
Title "Ich bin eine Kanackin" : decolonizing popfeminism-- transcultural perspectives on Lady Bitch Ray / Pinar Tuzcu.
Imprint Bielefeld : Transcript, [2017]

Author Tuzcu, Pinar,
Series Gender studies.
Gender studies (Bielefeld, Germany)
Subject Şahin, Reyhan, 1981- -- Criticism and interpretation.
Hip-hop feminism.
Women rap musicians -- Germany.
Women, Turkish -- Germany -- Social conditions.
Turkish students -- Germany -- Attitudes.
Description 1 online resource.
polychrome rdacc
Note Reyhan Şahin, also known as Lady Bitch Ray.
Thesis University of Kassel 2015
Note In English.
Bibliography Note Includes bibliographical references (pages 159-189).
Summary Pinar Tuzcu explores rapper Lady Bitch Ray's performance and particularly her use of the term 'Kanackin'. She especially searches for the lost relation between popfeminism in Germany and histories of migration. By means of decolonial methodologies and Situational Analysis, the study works through the contradictory forms of positioning that occurred in group discussions with Turkish-German university students about Lady Bitch Ray's music videos. From a transcultural angle, Tuzcu argues that these contradictory forms of positioning bear traces of emergent discourses that reach beyond Western-centric descriptions of feminism in Germany.
Note Print version record.
Contents Machine generated contents note: "Ich bin 'ne Kanackin" -- Beyond Sexual Explicitness -- Resistance Through Insistence -- Feminism's (M)others -- Kanack_in -- Pluralizations and Queerings -- Translingualizations -- Productive Paradoxes -- Situational Analysis of the Group Discussions -- Situational Analysis -- Maps, Gaps, and Traps -- Shaping Discourses, Knitting the Not Yet -- Linking Theoretical Sensitivity with Self-Reflexivity -- Grounded Theory in Multilingual Research -- In-Vivo Coding and Transcultural Translation -- Translanguaging the Coding Process -- In-Vivo Coding -- Living in Translation -- Situating the Group Discussions -- Informant Participants -- the Knowledge that is (not) Power -- The Unsaid in the Said; The Said in the Unsaid -- Digressions and Silences -- The Project Map: A Trefoil Knot -- Not Yet A Code -- Transcultural Locational Feminism -- Turkishness, or Where on Earth? -- "Looking one's Parents in the Eyes."
Note continued: From Duisburg to Istanbul -- Transcultural Geographies -- Germanness -- the Second Person Ì' -- Sexual Emancipation and Its Cultural Limits -- Ozenti Olmak -- Almost the Same but Not Quite -- Feminism -- Aposiopetic Positioning -- Pointing at the Limits of Existing Discourses -- A Question, Not Yet an Answer.
ISBN 9783839435724 (electronic bk.)
3839435722 (electronic bk.)
ISBN/ISSN 9783837635720
OCLC # 994076401
Additional Format Print version: Tuzcu, Pinar. "Ich bin eine Kanackin". Bielefeld : Transcript, [2017] 9783839435724.

If you experience difficulty accessing or navigating this content, please contact the OPAL Support Team