Return to home page
Searching: Otterbein library catalog
In response to the COVID-19 outbreak, statewide lending via OhioLINK and SearchOhio has been suspended. OPAL member libraries have closed or are operating at reduced service levels. Please contact your library with specific lending requests or if you need assistance.
  Previous Record Previous Item Next Item Next Record
  Reviews, Summaries, etc...
EBOOK
Title Pragmatic markers and pragmaticalization : lessons from false friends / edited by Peter Lauwers, Gudrun Vanderbauwhede and Stijn Verleyen.
Imprint Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012.

Series Benjamins current topics, 1874-0081 ; v. 44
Benjamins current topics ; http://id.loc.gov/authorities/names/n2007180968 v. 44. 1874-0081
Subject Pragmatics.
Discourse markers.
Alt Name Lauwers, Peter.
Vanderbauwhede, Gudrun.
Verleyen, Stijn.
Series Benjamins current topics, 1874-0081 ; v. 44
Benjamins current topics ; http://id.loc.gov/authorities/names/n2007180968 v. 44. 1874-0081
Subject Pragmatics.
Discourse markers.
Alt Name Lauwers, Peter.
Vanderbauwhede, Gudrun.
Verleyen, Stijn.
Description 1 online resource (160 pages).
polychrome rdacc http://rdaregistry.info/termList/RDAColourContent/1003
Bibliography Note Includes bibliographical references and index.
Summary In this paper, we investigate the evolution from imperatives to discourse markers in Romance, with a corpus-based approach. We focus on the case of items coming from verbs meaning 'to look', in a semasiological perspective: Spanish and Catalan mira, Portuguese olha, Italian guarda, French regarde, Romanian uite. We show that they all share many uses, among which turn-taking, introduction of reported speech, hesitation phenomenon, topic-shifting and modalization, except for French regarde. We then establish (against Waltereit, 2002) that the development of these uses is the result of a process.
Contents Pragmatic Markers and Pragmaticalization; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; How false friends give true hints about pragmatic markers; 1. Definition and delineation of the topic; 2. State of the art; 3. The relevance of the study of cognates; 3.1 Descriptive challenges; 3.2 Relevance to linguistic typology; 3.3 Relevance to the study of grammaticalization and pragmaticalization; 4. Summary; Note; References; Semantic change; 1. Introduction; 2. Current debates on the evolution of hedging particles; 2.1 Terminological preliminaries; 2.2 Traugott and Dasher's (2002) IITSC.
2.3 Grammaticalisation or pragmaticalisation?2.4 Formal factors and the syntactic nature of the source; 2.5 The role of persistence; 2.6 An ecology of competing terms; 3. The pragmaticalisation of 'effectively' and finalement; 3.1 Methodology: Corpora of spontaneous spoken French and English; 3.2 Effectivement and 'effectively'; 3.2.1 French effectivement; 3.2.2 English 'effectively'; 3.3 'Finally' and finalement; 3.3.1 The 'summing up' sense of finalement; 3.3.2 The hedging use of finalement; 4. Towards a cross-linguistic semantic map; 4.1 Persistence; 4.2 Degrees of pragmaticalisation.
4.3 Translation equivalence?5. Conclusions; Notes; References; Corpora; Degrees of pragmaticalization; 1. Research context and aims; 2. Methodology and theoretical framework; 3. Synchronic functions; 3.1 English 'actually'; 3.2 French actuellement; 3.3 Synchronic correspondences; 4. Diachronic development; 4.1 Earliest meanings: 13th-16th centuries; 4.2 Divergence: 17th and 18th centuries; 4.3 Most recent developments: 19th century-present; 5. Conclusions and theoretical implications; Notes; References; Corpora; "You're absolutely right!!"; 1. Structure of the article.
2. Preliminary considerations2.1 The meaning of 'absolutely' and absolutamente; 2.2 Comments to previous literature on stance adverbials and contrastive analysis; 2.3 Hypotheses on the contrastive analysis of 'absolutely' and absolutamente; 2.4 Description of the data; 3. The syntactic functions of 'absolutely' and absolutamente; 3.1 Modifiers of words; 3.2 Clausal constituents: Verbal Group-oriented Adjuncts and clause-oriented Adjuncts; 3.3 (Parts of) minor clauses; 4. Results of the quantitative analysis and discussion.
4.1 Frequencies of 'absolutely' and absolutamente in the BNC and the CREA4.2 'Absolutely' and absolutamente as modifiers of words; 4.2.1 Modifiers of adjectives; 4.2.2 Modifiers of adverbs; 4.2.3 Modifiers of pronouns; 4.2.4 Modifiers of prepositions; 4.2.5 Modifiers of determiners; 4.2.6 Modifiers of modal auxiliaries; 4.2.7 Modifiers of nouns; 4.3 'Absolutely' and absolutamente as clausal constituents; 4.3.1 VG-oriented adverbs; 4.3.2 Clause-oriented adverbs; 4.4 'Absolutely'/absolutamente as (parts of) minor clauses.
ISBN 9789027273703 (electronic bk.)
9027273707 (electronic bk.)
902720263X (Cloth)
9789027202635 (Cloth)
9781283902328 (MyiLibrary)
128390232X (MyiLibrary)
9789027202635 (hb ; alk. paper)
OCLC # 820841355
Additional Format Print version: Pragmatic markers and pragmaticalization. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012 (DLC) 2012016930


If you experience difficulty accessing or navigating this content, please contact the OPAL Support Team